crimeware

Terminology related to IT and computers.

Terminología relacionada con tecnología de la información y computación.

crimeware

Postby picardi » Mon Aug 03, 2009 11:19 pm

Lo traduzco como "software criminal" ? o lo dejo como "crimeware" ? Cuál será la mejor opción? La definición es:

software que produce pérdidas económicas en el usuario del equipo
picardi
 
Posts: 546
Joined: Mon Jul 06, 2009 9:20 am

Re: crimeware

Postby WMLinguisticAnalyst » Wed Aug 05, 2009 4:28 pm

se puede dejar igual o bien como "software fraudulento"
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm

Re: crimeware

Postby picardi » Wed Aug 05, 2009 5:47 pm

Gracias por tu respuesta!
picardi
 
Posts: 546
Joined: Mon Jul 06, 2009 9:20 am


Return to Computers & IT Terms / Términos de Computación y TI

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest