Page 1 of 1


PostPosted: Wed Aug 19, 2009 3:15 pm
by picardi
En la frase:

Touchscreens are getting more popular in the mainstream (thanks largely to the iPhone), and sure enough Windows 7 includes multitouch support.

Se podría traducir como:

soporte de tácto múltiple


O suena raro?

Re: multitouch

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 4:05 pm
by WMLinguisticAnalyst
soporte multitouch ... linux.html

soporte tacto múltiple

soporte pantalla multitáctil

soporte tecnología multitáctil

soporte pantalla multitouch

soporte tecnología multitouch

Re: multitouch

PostPosted: Fri Aug 21, 2009 5:05 pm
by picardi
Excelentes opciones, muchas gracias!

Re: multitouch

PostPosted: Wed Sep 08, 2010 3:19 am
by chrisadam12
Multi-touch has been implemented in several different ways, depending on the size and type of interface. Both touchtables and touch walls project an image through acrylic or glass, and then back-light the image with LEDs. When a finger or an object touches the surface, causing the light to scatter, the reflection is caught with sensors or cameras that send the data to software which dictates response to the touch, depending on the type of reflection measured. Touch surfaces can also be made pressure-sensitive by the addition of a pressure-sensitive coating that flexes differently depending on how firmly it is pressed, altering the reflection.[2] Handheld technologies use a panel that carries an electrical charge. When a finger touches the screen, the touch disrupts the panel's electrical field. The disruption is registered and sent to the software, which then initiates a response to the gesture.[3]
In the past few years, several companies have released products that use multitouch. In an attempt to make the expensive technology more accessible, hobbyists have also published methods of constructing DIY touchscreens.[4]


Want to get-on Google's first page and loads of traffic to your website? Hire a SEO Specialist from Ocean Groups seo pecialist