Page 1 of 1

Forum Rules / Reglas del Foro

PostPosted: Fri Jul 03, 2009 3:19 pm
by wordmagicsoft
Rules on how to ask and answer posts/ Reglas sobre cómo preguntar y contribuir con información

I. Word Magic Software offers these Forums for exchanging information regarding translation, word usage, terminology equivalency and other linguistic topics.
I. Word Magic Software le ofrece estos foros para el intercambio de información con respecto a traducciones, usos de palabras, equivalencias de terminología y otros temas lingüísticos.

1. First, look for the answer before posting a thread
Check the Word Magic dictionaries at and scroll down for a list of related threads, or use the forum's search function.
1. Busque la respuesta antes de abrir un hilo.
Consulte los diccionarios de Word Magic en y avance hacia abajo para comprobar si existen hilos que traten sobre ese tema o use la función de búsqueda del foro.

2. One topic per thread / No chatting.
Always stay on the topic of the first post in each thread.
Use only one topic per thread. If you have more than one topic, open a thread for each.
If you wish to talk about a subject that is different from the question in the first post of the thread, even if it's related, please open a new thread.
If you wish to talk about a topic that is not related to the first post in the thread, or or make an unrelated comment to another member, use the forum’s private message (PM) feature. No chatting, please.
Open only one thread per question. Do not duplicate threads.
2. Un solo tema por hilo / No se admite la charla.
Manténgase dentro del tema del primer mensaje del hilo.
Utilice un solo tema específico o pregunta sobre una palabra o frase concretas por hilo. Si tiene más temas o preguntas, abra un nuevo hilo para cada una de ellas.
Si desea tratar un tema distinto al del primer mensaje del hilo, aun cuando esté relacionado, abra un hilo nuevo.
Si desea abordar un tema no relacionado o hacerle un comentario no relacionado a otro usuario, hágalo por medio de la función de mensaje privado (MP). No se admite charlar.
Abra un solo hilo por tema o pregunta. No duplique los hilos.

3. Be clear, accurate and provide context.
Describe, specify and be concise in your posts to avoid misunderstandings.
Use complete sentences and extra information every time you ask a question. This helps us understand your question and help you better.
Thread subject titles must include all or part of the word/phrase being translated. (Do not use phrases like "translation please", "how do I say this", "I'm new" and similar expressions.)
Any information, translations and definitions posted here must be also have a reasonable attempt to verify accuracy. If you are unsure of the accuracy of your information or translation, please say so.
3. Sea claro, preciso y aporte contexto.
Para evitar malentendidos, describa, especifique y sea conciso en sus hilos.
Use oraciones completas e información extra cada vez que formule una pregunta. Esto nos permite entender su pregunta y que ella reciba mejores respuestas.
Los títulos de los hilos deben contener la palabra o frase consultadas. (Evite títulos tales como "favor de traducir", "cómo digo esto", "soy nuevo" y similares). Toda traducción e información que se brinde en estos foros debe acompañarse de un intento razonable para verificar su exactitud. Si no está seguro de la exactitud o confiabilidad de una información o traducción, debe indicarlo en su pregunta.

4. Respect intellectual property.
No plagiarized content is allowed. No copyrighted material may be inserted into posts except as indicated here:
Reasonable use of minor quotes (one or two) from dictionaries are permitted. Always acknowledge the source.
Quotes and translations of prose of up to 4 sentences are permitted. No audio or video files or links may be inserted without prior moderator approval. No links to YouTube are permitted.
Song lyrics and poems may be quoted and translated up to a maximum of 4 lines.
All forms of inserted content that do not meet these conditions will be removed without exception.
4. Respete la propiedad intelectual.
No se permite el plagio. Ningún contenido protegido por derechos de autor puede ser introducido en los mensajes, excepto de la forma indicada abajo:
Se permite un uso razonable de pocas citas (una definición o dos) de diccionarios. Se permiten citas y traducciones en prosa de hasta cuatro oraciones. Debe indicar siempre cuál es la fuente.
No se permite insertar ningún archivo de audio, vídeo o vínculo sin previa autorización del moderador. No se permiten enlaces a YouTube o similares.
Se permite citar y traducir hasta un máximo de cuatro versos de letras de canciones y poemas.
El contenido que no satisfaga estos requerimientos será eliminado sin excepción.

5. No proofreading or homework.
These forums are not for obtaining free schoolwork, translations, or revisions of texts. Long texts are accepted in order to answer specific grammar or vocabulary questions… and only if you post your own translation/interpretation first.
5. No se permiten revisiones de textos ni tareas escolares.
Estos foros no son un servicio para obtener tareas escolares, traducciones o revisiones de textos gratuitas. Pueden usarse textos largos siempre que sean necesarios para responder a una pregunta específica de gramática o vocabulario, y sólo si usted incluye su propia traducción o interpretación.

6. No Advertising or promotional activity.
No promotional activity or advertising of any kind is permitted in the forum.
Nothing that is any way promotional may be placed in posts, avatars, user names or signatures, including but not limited to: promotional statements, e-mail addresses, URLs or links; or references to any of these; or references to products, services, ideologies, candidates or organizations.
It will be the sole discretion of Word Magic Software and its moderators as to what constitutes an advertisement or promotion.
6. Se prohibe la publicidad y la actividad promocional.
No se permite ningún tipo de actividad promocional o publicitaria en el foro.
No debe colocarse nada que pueda ser considerado de algún modo promocional, avatares, nombres de usuario ni firmas; esto incluye pero no se limita a: declaraciones promocionales, direcciones de correo electrónico, dominios de Internet, enlaces o referencias a cualquiera de los anteriormente mencionados, o referencias a productos, servicios, ideologías, candidatos u organizaciones.
Queda a la total discreción de Word Magic Software y de sus moderadores determinar si algo constituye publicidad o promoción.

Re: Forum Rules / Reglas del Foro

PostPosted: Fri Jul 03, 2009 3:24 pm
by wordmagicsoft
Rules about participation and mutual respect / Reglas sobre la participación y el respeto mutuo

II. The Forum promotes learning and a serious, academic and collaborative atmosphere; the overall tone must be respectful, helpful and cordial.
II. Los foros promueven el aprendizaje y una atmósfera seria, académica y de colaboración; el tono en general deberá ser respetuoso, positivo y cordial.

7. Be helpful and polite.
If someone's English or Spanish (or any other language) isn't perfect, it is strictly forbidden to treat that person badly because of it.
We encourage the use of "Hello", “Hi” and "Thank you".
Treat others how you wish to be treated.
7. Sea amable y cortés.
Si alguien no domina perfectamente un idioma, queda estrictamente prohibido tratarle mal por ello.
El uso de "Hola" y "Gracias" será siempre bienvenido.
Trate a los demás como desearía ser tratado.

8. Be considerate.
No flooding. If you post several threads, please make sure that no more than 5 appear on the front page of a forum at any one time. This allows other threads to get their share of attention.
No bumping. If nobody responds to your question, do not post again; instead, post more information or context to help us help you.
8. Sea considerado.
No sature un foro. Si usted abre muchos hilos, cerciórese de que no aparezcan más de cinco a la vez en la primera pantalla de un mismo foro. Esto permite que otros hilos abiertos reciban su cuota de atención.
No repita hilos. Si nadie responde a su pregunta, no suba otro hilo idéntico nuevamente; en vez de ello, agregue más de información o contexto que nos sirva para ayudarle.

9. Keep your language clean and decent.
Discussion of offensive words and phrases is permitted, but conversation must remain respectful and serious. You may discuss offensive words, but you may not use them with malicious intent.
Nicknames and signatures the moderator feels are inflammatory, vulgar, promotional, or rude will be removed.
9. Use un lenguaje limpio y decente.
Se acepta la discusión sobre palabras ofensivas, pero la conversación debe ser seria y respetuosa. Se puede escribir acerca de palabras ofensivas, pero no hacer uso malicioso de ellas.
Se eliminarán las firmas y los nombres de usuario (nicknames) que los moderadores consideren provocadores, vulgares, promocionales o groseros.

10. No flaming.
We will not tolerate slanderous, defamatory, obscene, indecent, lewd, pornographic, violent, abusive, insulting, threatening and harassing comments. Anyone using inappropriate language, starting a personal attack, or engaging in hate speech will be barred from all further discussions.
This forum is not a venue for personal or private disputes or vendettas. Keep your personal business as personal.
10. No ataque a los demás.
No toleraremos comentarios calumniosos, difamatorios, obscenos, indecentes, lascivos, pornográficos, violentos, insultantes, amenazantes ni hostigantes. En caso de que alguien utilice lenguaje inapropiado, inicie un ataque personal o use lenguaje de odio, dicha persona será excluida de toda futura participación en los foros.
Este foro no debe utilizarse para venganzas, peleas o disputas personales. Mantenga sus asuntos personales como personales.

11. Use accepted written forms.
This is a dictionary forum part of Word Magic Dictionary, where students come to learn: correct capitalization, grammar, spelling and punctuation are mandatory.
Except when the topic of discussion, chatspeak and SMS writing styles are not acceptable, nor is writing in ALL CAPITAL LETTERS.
11. Respete la escritura del idioma.
Estos foros son parte del diccionario de Word Magic; muchos estudiantes recurren a estos foros para aprender. Es obligatorio respetar las reglas de gramática y ortografía, incluyendo el uso correcto de mayúsculas, tildes y signos de puntuación.
A menos que sea usado como tema de discusión, no se aceptará el uso de lenguaje tipo chat o SMS. Tampoco está permitido escribir TODO EN LETRAS MAYÚSCULAS.

Re: Forum Rules / Reglas del Foro

PostPosted: Fri Jul 03, 2009 3:32 pm
by wordmagicsoft
Rules about forum maintenance / Reglas sobre el mantenimiento de los foros

12. Report Problems
Tell moderators about problem posts, rule violations, or anything else you think needs attention from a moderator clicking on the report-a-post icon in the top right corner of each post. Do not react to rule violations, simply report them. You may ask in a polite manner if you should need any more context for a suitable reply, and you may kindly and politely correct a fellow member's deviations from standard language in a post that addresses the thread topic.
12. Reporte los problemas
Informe a los moderadores sobre las consultas problemáticas, violaciones del reglamento, o sobre lo que usted crea requiera atención de parte de un moderador, haciendo clic sobre el icono que aparece en la parte superior derecha de cada tema o pregunta. No reaccione ante las violaciones de reglamento, simplemente repórtelas. Puede pedir en forma educada si necesitara más contexto para contestar una pregunta. Puede corregir de forma amable amable y educada las faltas de ortografía de otro miembro, añadiendo una contestación al mensaje suyo que aborde el tema del cual trata el hilo.

13. Read the Rules
Each forum applies the forum rules slightly different. Before posting, please read the guidelines for that forum -- they are listed in one of the first threads at the top of the page.
13. Lea las reglas.
Cada foro aplica las reglas para el foro de forma ligeramente diferente. Antes de publicar su pregunta en alguno de los foros, lea las instrucciones, que se encuentran en uno de los primeros hilos en la parte superior de la página.

14. Membership is a privilege
Use of these forums and your say in these forums is not a right, but a privilege granted you by the forum administrator under the terms of this agreement and can be revoked at any time without warning.
14. La membresía es un privilegio.
El uso de estos foros y el expresarse en ellos no constituye un derecho. Es un privilegio otorgado por el administrador de este foro de acuerdo con los términos de este acuerdo, y puede ser revocado en cualquier momento sin previo aviso.

15. These are Moderated Forums
Moderators are forum members who supervise individual forums. They may edit, delete, or modify any posts in their forums. Please direct your questions regarding a particular forum to that forum’s moderator.
Moderators are also forum members. Unless otherwise stated or when clear from context, their posts are made as members. Comments made by moderators may not necessarily reflect the opinions of Word Magic Software.
Any posts for discussing the rules should take place in the Questions, Comments and Suggestions forum. Discussions about moderator or administrator actions should be discussed via email or Private Messages – not in the public forums.
More information regarding the moderators is available in the Moderator FAQs.
15. Estos son Foros Moderados.
Los moderadores son miembros de foro que supervisan foros individuales. Los moderadores pueden editar, borrar o modificar cualquier mensaje en sus foros. Si usted tiene una pregunta acerca de un foro en particular, debe dirigirla a los moderadores de dicho foro.
Los moderadores son también miembros de los foros. A menos que digan lo contrario o que quede claro del contexto, los moderadores publican su información en calidad de miembros. Sus comentarios no necesariamente reflejan la opinión de Word Magic Software.
Cualquier discusión sobre reglas debe llevarse a cabo propiamente en el foro de Comentarios y Sugerencias. Cualquier comentario sobre las acciones de los moderadores o de los administradores se deben discutir vía correo electrónico o por medio de la función de Mensajes Privados (MP), y no en forma pública en los foros.

16. Each member is responsible for his/her own posts.
Messages posted at this site are the sole opinion and responsibility of the poster.
You agree not to hold Word Magic Software or its members liable for anything stated within the forums.
When a message is placed in the Word Magic Software forums, you are granting an irrevocable license to the site to use it in perpetuity.
Any translations, definitions and explanations that you provide can be used by Word Magic Software to integrate into its dictionaries and other reference material.
16. Cada miembro es responsable de sus propios mensajes.
Los mensajes publicados en este sitio son única y exclusivamente responsabilidad de quien los redacta.
Usted se compromete a eximir de toda responsabilidad a Word Magic Software o a sus miembros por cualquier cosa que haya sido expresada en estos foros.
Al publicar un mensaje en uno de los foros de Word Magic Software, estará otorgando una licencia irrevocable a Word Magic Software para usarlo a perpetuidad.
Cualquier traducción, definición y explicación que usted provea puede ser usada por Word Magic Software para ser incluida en los diccionarios y en otros materiales de referencia.

17. Quoting and copying
You can quote short texts or definitions from Forum threads outside the forums. We appreciate mentioning Word Magic Software, if appropriate, when you do so. Extensive quoting, e.g. from multiple posts, should be done only with the permission of the original poster, if you are able to locate him/her. Compilation and/or redistribution of information from the forums is strictly forbidden unless previously approved by the administrator.
17. Citar y copiar
Usted puede citar textos cortos o definiciones de los hilos, en lugares externos al foro. Apreciamos que mencione a Word Magic Software, si se puede, cuando cite los textos o definiciones. El citar en forma extensa, por ejemplo, mensajes múltiples, debe llevarse a cabo solamente con el permiso de quienes publicaron los contenidos en Word Magic Software, si fueran localizables. Se prohíbe la recopilación y redistribución de información de los foros, a menos que lo apruebe previamente el administrador.

18. Represent yourself honestly.
You may register with one user name only.
Do not pretend to be someone else you are not: this includes everything from gender to nationality to native language.
You must provide your native language; who you are and where you are from helps us understand any translations or language information that you seek or provide.
18. Represéntese honestamente.
Sólo puede registrarse con un solo nombre de usuario.
No finja ser alguien que no es: esto incluye desde su sexo hasta su nacionalidad y su lengua materna.
Debe indicar cuál es su lengua materna, puesto que es básico para saber quién es usted y cuál es su origen; esto nos ayuda a comprender sus traducciones u otra información lingüística que busque o brinde.

19. Don’t post personal information.
Do not post personal data such as email addresses, phone numbers, etc. Place some of it in your personal profile, if and when appropriate.
Email excerpts or private messages are not allowed.
Anyone posting another member’s personal info or web site details without permission will be banned.
19. No publique información personal.
No publique datos personales como direcciones de correo electrónico, números de teléfono, etc. Puede incluir algunos de estos datos en su perfil personal, si lo considera adecuado.
No se permiten extractos de correos electrónicos ni de mensajes privados.
Toda persona que publique datos personales o información de sitios de Internet de otro miembro sin autorización previa tendrá automáticamente prohibida la entrada a los foros de Word Magic Software.

20. Disclaimer
You agree that any personal information you have entered will be stored in a database. The administrator and moderators cannot be held responsible for any hacking that may lead to your data being compromised. Do not send sensitive personal information by Private Message.
20. Descargo de responsabilidad.
Usted acepta que cualquier información personal que usted haya publicado sea almacenada en una base de datos. El administrador y los moderadores no se responsabilizan de ningún intento de piratería que pueda comprometer dicha información. No envíe ninguna información personal confidencial por mensaje privado (MP).

Re: Forum Rules / Reglas del Foro

PostPosted: Fri Jul 03, 2009 3:36 pm
by wordmagicsoft
Specific questions about words, phrases or subjects (no proofreading requests) must include a first attempt at translation / Preguntas específicas sobre palabras, expresiones o temas (no deben ser solicitudes de corrección de textos) deben incluir intento previo de traducción


These forums are not a proofreading service nor a free translation service. Each thread must deal with a single word, phrase or specific subject about language usage and/or translation (this issue must be concisely identified in the title of the thread); any translation, correction or proofreading must be done in a way which does not go against the principles below:

No proofreading requests

You should not ask members to examine and correct your text, but only to help you with your question about a word, a phrase or a specific subject about language usage and/or translation.

For those responding to a question: please address the specific question of the thread in your post. You may add brief general comments about grammar, syntax, style, punctuation etc. in the thread starter's text, or indicate another thread where these issues have been dealt with.You may not correct or re-write the entire text .

First attempt at translation

Long translation requests: if you want help with the translation of a text that is longer than the word or phrase in the title, you must previously show your first attempt at translation.

Short translation requests: in these cases, while not strictly necessary, we strongly recommend you show us your first attempt at translation, or at least say you have no idea.

Please do not help students or employment applicants fake their level of language competence.

We will remove (or edit):

  • threads without a specific question;
  • threads without a first attempt at translation, when mandatory;
  • anything not strictly necessary to answer a specific question;
  • posts that correct a long text in its entirety or help fake language competence;
  • texts longer than 100 words in English or 130 words in Spanish, without exceptions.


Los foros no son un servicio gratuito de corrección de textos ni de traducción. Cada uno de los hilos debe ser sobre una palabra, expresión o asunto de lingüística concretos (esto deberá ser identificado concisamente en el título). Ninguna traducción o corrección deberá ir en contra de las siguientes normas:

No solicite correcciones de textos completos

No deberá solicitar que se le corrija un texto entero, sólo ayuda con una palabra, expresión o cuestión lingüística concreta.

Para quienes contesten: conteste la pregunta específica del hilo en su mensaje. Puede agregar comentarios breves sobre sintaxis, estilo, puntuación o cualquier otro detalle que crea incorrecto; puede adjuntar un vínculo a otro hilo de discusión si lo considera apropiado. Por favor, no haga correcciones ni reinserción de textos completos publicados anteriormente.

Traducciones: intento preliminar

Traducciones largas: Si necesita ayuda con la traducción de un texto más largo que la palabra o frase del título de la discusión, deberá proporcionar primero su propio intento de traducción.

Traducciones cortas: es recomendable, más no imprescindible, proporcionar su propio primer intento de traducción; si no sabe, diga simplemente que no se le ocurre nada.

Por favor no ayude a un estudiante o a un solicitante de empleo a fingir un dominio del idioma que en realidad no posee.

Se borrarán (o se modificarán):

  • hilos sin pregunta específica;
  • hilos que requieran un primer intento de traducción y no lo tengan;
  • cualquier cosa que no sea estrictamente necesaria para elucidar el tema planteado;
  • correcciones o reescrituras de un texto completo, o ayudar a alguien a simular un dominio del idioma que no posee.
  • cualquier texto que tenga más de 100 palabras en inglés o más de 130 palabras en castellano, sin excepciones.