HELPING PLEASE

Words, phrases and idiomatic expressions.

Palabras, frases y expresiones idiomáticas

HELPING PLEASE

Postby MARIA ROSA » Mon Sep 21, 2009 1:37 pm

OTRO PÁRRAFO PARA COMPATIR LA TRADUCCION:
Austen's chief gift was to be a close observer of human society and social interaction. It should be noted, however, that almost every scene in her novels features women, purportedly because she did not know how men spoke when not in the presence of women.
ESTARIA BIEN TRADUCIRLA ASI:
El regalo principal de Austen debió ser una comentarista estrecha a la sociedad humana e interacción social. Hay que notar, sin embargo, en sus novelas que casi cada escena presenta a mujeres, supuestamente porque no sabía como los hombres hablaron cuando no estaban en la presencia de las mujeres.
MARIA ROSA
 
Posts: 10
Joined: Thu Sep 03, 2009 4:34 pm

Re: HELPING PLEASE

Postby WMLinguisticAnalyst » Wed Sep 23, 2009 11:10 am

igual al anterior, aqui va tu texto con correcciones de estilo y gramática:

El don principal de Austen fue ser una minuciosa observadora de la sociedad humana y de la interacción social. Hay que notar, sin embargo, que en casi toda escena en sus novelas están presentes las mujeres, supuestamente porque ella no sabía cómo hablaban los hombres cuando no se encontraban en presencia de las mujeres.

espero te ayude

wma
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm


Return to General Vocabulary / Vocabulario General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests