una duda

Words, phrases and idiomatic expressions.

Palabras, frases y expresiones idiomáticas

una duda

Postby dudati » Thu May 20, 2010 9:55 am

Hola,
¿podría decirme alguien si la siguiente frase está bien interpretada?

"Visitors looked awkward there, arrayed in the accidents of life´s put-together and rough-and-tumble, laughing uncouthly..."

"Las visitas parecían hallarse incómodas allí, formando filas en el bando de las víctimas de las casualidades y de los vaivenes del vivir, riéndose..."

Gracias de antemano.
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am

Re: una duda

Postby WMLinguisticAnalyst » Fri May 21, 2010 4:29 pm

yo la pondría así:

"Visitors looked awkward there, arrayed in the accidents of life´s put-together and rough-and-tumble, laughing uncouthly..." =

"Las visitas se veían fuera de lugar allí, acomodadas sistemáticamente dentro de la mezcla y la combinación en desorden características de los accidentes de la vida, riendo groseramente..."


espero te sea de ayuda,


salu2

wmla
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm

Re: una duda

Postby dudati » Sat May 22, 2010 9:45 am

Muchísimas gracias po su ayuda.
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am


Return to General Vocabulary / Vocabulario General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest