doddle-headed

Words, phrases and idiomatic expressions.

Palabras, frases y expresiones idiomáticas

doddle-headed

Postby dudati » Wed Aug 19, 2009 10:54 am

Por favor, ¿cómo podría traducir: a doddle-headed child? ¿Algo peyorativo: atontado?

Gracias.
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am

Re: doddle-headed

Postby WMLinguisticAnalyst » Fri Aug 21, 2009 2:31 pm

según el OXFORD BILINGUAL , doddle se usa en una expresión británica:

doddle / "dA:d0 / n (BrE): it’s a doddle está tirado (fam), es pan comido (fam)

de lo cual deduzco que si lo usan para un niño y su cabeza, es que implican que ésta no es nada complicada, o sea...atontado :D

creo que andabas por buen camino.

saludos!
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm

Re: doddle-headed

Postby dudati » Mon Aug 24, 2009 3:40 am

Estimado Linguistic Analyst, muchísimas gracias por su ayuda.

Saludos!
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am


Return to General Vocabulary / Vocabulario General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest