true-lovers

Words, phrases and idiomatic expressions.

Palabras, frases y expresiones idiomáticas

true-lovers

Postby dudati » Mon Aug 24, 2009 5:31 am

¿Cómo podría traducir "true-lovers´-knots in pastry" al español?
¿Es un tipo de pasta?

Gracias.
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am

Re: true-lovers

Postby WMLinguisticAnalyst » Tue Aug 25, 2009 4:28 pm

pastry es un tipo de hojaldre, una pasta que se hace con 2 partes harina, 1 parte manteca y media de agua, y se estira, engrasando bien y doblando de nuevo, estirando de nuevo, engrasando bien y doblando de nuevo.

o bien puede ser sencilla, sin estirar ni engrasar. los true-lover's knots que se mencionan son unos nudos que simbolizan amor eterno, me imagino que se ven bonitos hechos en hojaldre y horneados. ver dibujo aquí

http://www.omca.es/C3%20PAGINA%205%20FE ... 20FS04.jpg

espero que te sea de ayuda. yo lo traduciría como


NUDOS DEL AMOR HECHOS EN HOJALDRE

suerte!
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm


Return to General Vocabulary / Vocabulario General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron