bring round

Words, phrases and idiomatic expressions.

Palabras, frases y expresiones idiomáticas

bring round

Postby dudati » Mon Aug 24, 2009 5:39 am

La frase:
"He brought round the jug to her shoulder"
¿podría traducirla por "pasó la jarra por detrás de su espalda"?

Gracias.
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am

Re: bring round

Postby WMLinguisticAnalyst » Tue Aug 25, 2009 4:35 pm

sólo conozco estas formas de BRING AROUND
bring around
1 [v + o + adv, v + adv + o] (take along) traer*; shall I bring it around? (to where we’re
speaking) ¿lo traigo?; (to a different place) ¿lo llevo?
2 [v + o + adv]
a (persuade) convencer*; we finally brought her around to our point of view finalmente
conseguimos convencerla; I’ve brought him around to a more reasonable point of view
lo he hecho entrar en razón
b (steer): I brought the conversation around to James llevé la conversación al tema de
James
c (restore consciousness) hacer* volver en sí

pero así como lo plantea tu texto...perfectamente puede ser posible, tiene toda la lógica. Yo mencionaría el hombro, para darle más énfasis al tipo de movimiento.

o sea: PASÓ LA JARRA POR DETRÁS, POR SU ESPALDA, HASTA SU HOMBRO

(si dices por detrás de su espalda, estarías diciendo que es por el frente, pues la parte que está detrás de la espalda de uno es el frente de uno jeje :D)
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm

Re: bring round

Postby dudati » Thu Aug 27, 2009 10:42 am

WMLinguisticAnalyst, muchísimas gracias por su ayuda.

Saludos!
dudati
 
Posts: 157
Joined: Thu Jul 09, 2009 1:58 am


Return to General Vocabulary / Vocabulario General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest