Page 1 of 1

querer sin amar

PostPosted: Mon Aug 03, 2009 6:09 am
by Rogarpe
¿Qué verbo en inglés es el más adecuado para expresar que uno quiere mucho a alguien pero en el sentido de apreciar, sentir cariño, y sin que la otra persona pueda interpretar que el interlocutor está enamorado de ella?
Muchas gracias a quien me responda.

Re: querer sin amar

PostPosted: Mon Aug 03, 2009 9:10 am
by picardi
Puedes ver el primer significado de "apreciar" acá:

http://www.wordmagicsoft.com/dictionary ... reciar.php

Creo que cualquier de esas traducciones te pueden servir.

Re: querer sin amar

PostPosted: Wed Nov 18, 2009 10:19 am
by gatogab
Rogarpe wrote:¿Qué verbo en inglés es el más adecuado para expresar que uno quiere mucho a alguien pero en el sentido de apreciar, sentir cariño, y sin que la otra persona pueda interpretar que el interlocutor está enamorado de ella?
Muchas gracias a quien me responda.

To be fond.
Having a strong liking, inclination, or affection.
Having or displaying warmth or affection.

Re: querer sin amar

PostPosted: Thu Jul 29, 2010 7:40 am
by hannyflow
It is dam difficult to find this loviest word. But putting my breathe into search and thing i found very loving word and dam uncommon ie. philalethist