Page 1 of 1

single-engine

PostPosted: Tue Jul 21, 2009 5:09 pm
by andabaza
The context is:

Pentagon officials want to put more emphasis on the next-generation F-35 Lightning, a single-engine jet

single-engine is translated as "monomotor" by Word Magic's dictionary at http://www.wordmagicsoft.com/dictionary ... engine.php

Is this translation correct:

avión a reacción monomotor

?

Or does is sound better:

avión a reacción de un solo motor

?

Thanks!

Re: single-engine

PostPosted: Tue Jul 21, 2009 6:56 pm
by brandon_osborn
He visto "avión a reacción monomotor" o solamente "avión monomotor".

Re: single-engine

PostPosted: Wed Jul 22, 2009 10:26 am
by andabaza
Gracias Brandon!