Hacer una curación

Terminology related to the diverse fields in Medicine.

Terminología de los distintos campos de la medicina.

Hacer una curación

Postby Cinkala88 » Fri Jul 17, 2009 5:41 pm

Hola amigos,

Tengo dudas sobre esta frase que es muy utilizada cuando las enfermeras esterilizan una herida y aplican materiales
como gasas y alcohol, entre otros. Mis intentos serian "Wound Care" o "Wound cleaning". Pero no se si sean correctos.

¿Alguien puede darme sugerencias?

Gracias. :D
Cinkala88
 
Posts: 2
Joined: Fri Jul 17, 2009 5:37 pm

Re: Hacer una curación

Postby brandon_osborn » Fri Jul 17, 2009 9:20 pm

To care for a wound = cuidar una herida
Wound care = el cuidado de heridas

Véase también este enlace para la utilización:
http://www.auxiliar-enfermeria.com/doss ... eridas.htm
brandon_osborn
 
Posts: 200
Joined: Wed Jul 08, 2009 7:37 am
Location: Houston, TX

Re: Hacer una curación

Postby WMLinguisticAnalyst » Tue Jul 21, 2009 9:53 am

yo uso generalmente

DRESS A WOUND
WOUND DRESSING

espero te sirva
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm


Return to Medical Terms / Términos Médicos

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest