demand-driven market

Terminology related to business, finance, administration, management and more.

Terminología relacionada con negocios, finanzas, administración y más.

demand-driven market

Postby cool&easy » Sat Feb 20, 2010 7:30 pm

Hola a todos. Este es mi primer post en este foro.
Estoy traduciendo un libro sobre ventas, y no logro entender el sentido de las siguientes líneas, sobre todo por las palabras demand-driven market.
Transcribo: There was an excess of demand with many shortages following the war, meaning that closing the sale provided less leverage than in a demand-driven market.
Mi traducción: Después de la guerra hubo un exceso de demanda a la par con numerosas restricciones del suministro, lo que significa que cerrar una venta proporcionaba menos apalancamiento del que puede ofrecer un ¿mercado motivado/impulsado por la demanda?
¿Podría alguien revisar si mi traducción es correcta?
¡Gracias de antemano!
cool&easy
 
Posts: 1
Joined: Sat Feb 20, 2010 7:20 pm

Re: demand-driven market

Postby WMLinguisticAnalyst » Mon Feb 22, 2010 10:08 am

Efectivamente es un mercado que se mueve por la demanda, pero no se sabe bajo qué concepto, por lo que lo dejo como "BASADO EN LA DEMANDA' y dejo leverage como PROVECHO o SACAR PROVECHO. Así la traduciría yo, o más bien "interpretaría":

Hubo un exceso de demanda y mucha escasez luego de la guerra, por lo que cerrar una venta entonces era menos provechoso que cerrarla en el contexto de un mercado basado en la demanda.

espero te ayude, saludos!


wmla
WMLinguisticAnalyst
 
Posts: 210
Joined: Wed Jul 01, 2009 12:07 pm


Return to Business & Finance Terms / Términos de Negocios y Finanzas

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest